Перевод: с русского на английский

с английского на русский

one-off project

  • 1 one-off project

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > one-off project

  • 2 few-off projects

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > few-off projects

  • 3 с самого начала

    2) Computers: de novo (например, синтез макромолекулы из максимально простых предшественников в противоположность синтезу из каких-л. метаболитов сложного строения или возникновение (но не наследование от родителей) хромосомной перестройки)
    3) Colloquial: right from the get-go (I knew right from the get-go this was a non-starter.), from the get-go, from the top
    4) American: from the ground up
    5) Sports: from the start
    7) Chemistry: from scratch
    8) Mathematics: from the (very) outset from the very beginning
    9) Religion: ab incunabuiis, ab ovo (Latin for "from egg", from beginning), de novo
    10) Jargon: from the git-go, from the gitget-go, from git-go, (Hапр.: 'I never believed that boy's BS story from the gitgo.') gitgo
    11) Patents: ab origin
    12) leg.N.P. ab initio
    13) Makarov: from the very outset
    14) Phraseological unit: day one (The very beginning. I've been with this project since day one.)
    15) Idiomatic expression: right from the jump

    Универсальный русско-английский словарь > с самого начала

  • 4 ход

    м.
    1) ( движение) motion, run

    за́дний ход — backing, reverse; backward motion

    свобо́дный ход — free wheeling; ( автомобиля на спуске) coasting

    ход кла́пана — valve stroke

    ход по́ршня тех.piston stroke

    рабо́чий ход тех. — working stroke, travel

    холосто́й ход — idling

    2) ( скорость) speed

    ти́хий / ма́лый ход — slow speed

    сре́дний ход — half-speed

    по́лный ход — full speed

    замедля́ть ход — slow down, reduce speed

    3) (развитие, течение, процесс) course [kɔːs], process

    ход собы́тий — course / march of events

    при тако́м ходе собы́тий — with the present course of events

    ход мы́слей — train of thought

    ход боле́зни — progress of the illness / disease [-'ziːz]

    ход бо́я — course of action

    4) (мн. ходы́; вход) entrance, entry; ( проход) passage

    ход со двора́ — entry by the yard

    потайно́й ход — secret passage

    ход сообще́ния воен.communication trench

    5) шахм. (мн. хо́ды́) move
    6) карт. (мн. хо́ды́) lead, turn
    7) (приём, способ действий) move

    ло́вкий ход — clever / shrewd move / trick

    ••

    в ходе (рд.; как предл.) — in the course of, during

    в ходе перегово́ров — in the course of the negotiations

    в ходу́ — in vogue [vəʊg], current, popular; ( о спросе на что-л) in great demand; ( о широком применении чего-л) in common use

    э́тот това́р в большо́м ходу́ — this article is in great demand

    дать ход (дт.)1) ( запустить в действие) set (d) going 2) (одобрить, разрешить) give (i) the go-ahead 3) ( принять меры в ответ на что-л) take action (on)

    прое́кту да́ли ход — the project was given the go-ahead

    дать ход де́лу юр.take action on a case, accept a case for consideration

    дать ходу разг. — take / run off

    дать за́дний ход — 1) (об автомобиле и т.п.) back up 2) ( отказаться от своих планов) back down, backpedal

    знать все ходы́ и вы́ходы разг. — know all the ins and outs, be perfectly at home

    идти́ по́лным ходом — be in full swing

    на ходу́ — 1) (в движении, в процессе) in motion, on the go 2) ( в рабочем состоянии) in working / running order

    есть на ходу́ — snatch a meal / bite

    засну́ть на ходу́ — fall asleep on one's feet [standing up]

    измене́ния на ходу́ — midway changes

    напра́виться куда́-л прямы́м ходом — make a beeline (for)

    не дава́ть хода (дт.)1) (мешать, стопорить) stall (d), obstruct (d), block the progress (of); close all doors (to, before) 2) ( не принимать к рассмотрению) take no action (on); юр. nonsuit (d)

    ему́ не даю́т хода — they won't give him a chance

    нет ходу (дт.) — every path is barred (to); all doors are closed (to)

    по ходу де́ла — as one goes

    по ходу часово́й стре́лки — clockwise

    по ходу по́езда — facing the engine

    про́тив хода по́езда — with one's back to the engine

    пойти́ в ход — be put to use

    пуска́ть в ход (вн.)1) (приводить в движение, включать) start (d), set going (d), give (i) a start, set (d) in train 2) (начинать - дело, предприятие) get (d) under way, get (d) started 3) ( использовать) put (d) to use; make use (of); bring (d) into play

    пуска́ть в ход все сре́дства — ≈ go to all lengths; move heaven [hev-] and earth идиом.

    пусти́ть в ход аргуме́нт — put forward an argument

    с ходу (быстро, сразу) разг. — straight off / away

    свои́м ходом — 1) ( самостоятельно) on one's own; under one's own steam 2) ( своим чередом - о событиях) at its own pace

    Новый большой русско-английский словарь > ход

  • 5 срок

    date, term, time
    * * *
    срок м.
    1. ( дата) date
    в кратча́йший срок — at the earliest possible date
    назнача́ть [намеча́ть, устана́вливать] срок(и) [m2], напр. нача́ла рабо́т — assign, e. g., a starting date
    переноси́ть на бо́лее по́здний срок — postpone
    2. ( период) period, time (interval), term
    срок истека́ет, напр. 6 ма́я — the term expires on, e. g., May 6
    сро́ком на, напр. 10 дней — for a term of, e. g., 10 days
    (поставля́ть) в срок — (deliver) on term
    продлева́ть срок — extend the term
    срок амортиза́ции — depreciation period
    срок аре́нды — term of lease (не путать с terms of lease — усло́вия аре́нды)
    срок выполне́ния — due date
    устана́вливать срок выполне́ния зака́зов — put due dates on orders
    срок гара́нтии — guaranty [guarantee, warranty] period
    срок гара́нтии (составля́ет), напр. оди́н год — the guaranty [warranty] is valid for, e. g., one year
    срок го́дности — application time; working life
    срок де́йствия (какого-л. документа) — duration
    срок де́йствия какого-л. докуме́нта истека́ет че́рез год со дня вы́дачи — such and such document expires one year after it has been issued
    срок де́йствия сертифика́та лё́тной го́дности, напр. 5 лет — the duration of the airworthiness certificate is, e. g., 5 years
    дли́тельный срок — long term
    срок заверше́ния (чего-л. [m2]) — deadline, completion [finishing] date
    устана́вливать срок заверше́ния — set the deadline for …
    срок, заверше́ния строи́тельства — completion [finishing] date of a project, deadline for the completion of a project
    срок защи́тного де́йствия респира́тора — service time [service period] of a breathing apparatus, respiratory-protection period
    коро́ткий срок — short term
    срок нача́ла (чего-л. [m2]) — starting date
    срок но́ски — wearing period, wearing time
    срок окупа́емости эк. — pay-back [pay-off] period
    срок опла́ты — due date
    срок очередно́й прове́рки — due date of the next inspection
    пла́новый срок — schedule date
    срок платежа́ — payment date
    после́дний срок (напр. для подачи документов, заявок и т. п.) — closing date
    срок поста́вки — delivery date
    выполня́ть сро́ки поста́вки — meet delivery dates
    сокраща́ть сро́ки поста́вки — shorten the delivery dates
    срок разрабо́тки ( от чертежа до производства) — lead time
    срок слу́жбы — service life
    срок слу́жбы, межремо́нтный — overhaul period
    срок слу́жбы ( аппаратуры), [m2]ожида́емый — life expectancy
    срок сме́ны ма́сла — oil-change period
    срок хране́ния — shelf [storage] life
    срок хране́ния проду́ктов (пита́ния) — storage life for food
    срок хране́ния проду́ктов (пита́ния), преде́льный — storage limit(s) for food
    срок хране́ния фа́йлов вчт.file expiration date

    Русско-английский политехнический словарь > срок

  • 6 вымещать

    1) General subject: avenge, project, vent, work off (to work off one's bad temper on somebody - срывать свое плохое настроение на ком-либо), work off

    Универсальный русско-английский словарь > вымещать

  • 7 долгосрочный договор гарантированной закупки по фиксированным ценам

    General subject: off-take agreement (An off-take agreement is a long-term sale agreement of the project products with one or more off-takers with the following characteristics: a) long-term sales, b))

    Универсальный русско-английский словарь > долгосрочный договор гарантированной закупки по фиксированным ценам

  • 8 П-13

    ПАЛЬМА ПЕРВЕНСТВА lit NP sing only, fixed WO
    full superiority (in some skill) or undisputed victory (in achieving sth. over one's opponent)
    the palm (of supremacy)
    пальма первенства принадлежала X-y = X bore (carried off) the palm
    X уступил Y-y (Y отбил у X-a) пальму первенства - X yielded the palm to X
    Y captured the palm.
    Отчасти это выглядело и как вручение пальмы первенства за лучший застольный рассказ (Искандер 4). It also looked a bit as if he were handing him the palm for the best dinner-table story (4a).
    «...Я согласен включить его в проект, поделить с ним лавры, отдать ему, наконец, пальму первенства» (Михайловская 1).и...1 am ready to include him in the project, to share the laurels with him, even ready to give him the palm of supremacy" (1a).
    {authors usage) Вот тогда, после этого указания, мы сразу поняли, что пальму лунного первенства решено уступить американцам, а вскоре из бесед с сотрудниками Королева я узнал подоплеку решения (Владимиров 1). ( context transl) It was then, when we received those instructions, that we realised immediately that it had been decided to "yield" first place in the "moon race" to the Americans, and it was not long before I discovered from talks with Korolyov's colleagues what underlay the decision (1a).
    From an ancient Greek custom of awarding a palm branch to the winner of a competition.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-13

  • 9 пальма первенства

    [NP; sing only, fixed WO]
    =====
    full superiority (in some skill) or undisputed victory (in achieving sth. over one's opponent):
    - Y captured the palm.
         ♦ Отчасти это выглядело и как вручение пальмы первенства за лучший застольный рассказ (Искандер 4). It also looked a bit as if he were handing him the palm for the best dinner-table story (4a).
         ♦ "...Я согласен включить его в проект, поделить с ним лавры, отдать ему, наконец, пальму первенства" (Михайловская 1). "...I am ready to include him in the project, to share the laurels with him, even ready to give him the palm of supremacy" (1a).
         ♦ [author's usage] Вот тогда, после этого указания, мы сразу поняли, что пальму лунного первенства решено уступить американцам, а вскоре из бесед с сотрудниками Королёва я узнал подоплеку решения (Владимиров 1). [context transl] It was then, when we received those instructions, that we realised immediately that it had been decided to "yield" first place in the "moon race" to the Americans, and it was not long before I discovered from talks with Korolyov's colleagues what underlay the decision (1a).
    —————
    ← From an ancient Greek custom of awarding a palm branch to the winner of a competition.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > пальма первенства

  • 10 изображение

    display, icon, image, ( на экране индикатора) paint, pattern, picture, representation, record кфт.
    * * *
    изображе́ние с.
    1. опт. image
    изображе́ние ви́дно несовмещё́нным ( в дальномере) — the images are seen [appear] unmatched (in a range finder)
    восстана́вливать изображе́ние ( в голографии) — reconstruct the image (in holography)
    дава́ть перевё́рнутое изображе́ние — form an inverted image
    дава́ть прямо́е изображе́ние — form an erect image
    искажа́ть изображе́ние — distort the image
    (ме́тод) получе́ния изображе́ния — imagery
    наблюда́ть изображе́ние — view the image
    накла́дывать одно́ изображе́ние на друго́е — superimpose two images [one image onto another]
    получа́ть изображе́ние чего-л. с по́мощью электро́нного луча́ — image smth. by [with] an electron beam
    проеци́ровать изображе́ние на экра́не — project [throw] the image on the screen
    развё́ртывать изображе́ние — scan the image [picture]
    изображе́ния слива́ются — (two) images fuse together
    слия́ние изображе́ний — the fusion of (two) images
    «сма́зать» изображе́ние ( в фотографии) — blur the picture [image]
    совмеща́ть (полови́нки или два) изображе́ния ( в дальномере) — match the images
    увели́чивать изображе́ние — blow up [enlarge, magnify] the image
    уменьша́ть изображе́ние — reduce [scale down] the image
    уменьша́ть изображе́ние (напр. в приборах электронного зондирования) — demagnify the image
    чё́тко фокуси́ровать изображе́ние — bring the image into a sharp focus
    2. тлв. image, picture
    изображе́ние сжа́то, напр. све́рху, сни́зу — the picture is cramped at, e. g., top, bottom
    3. рлк., осцил. representation, display, pattern
    смеща́ть [перемеща́ть] изображе́ние — shift the display [pattern]
    4. мат. representation; transform
    аксонометри́ческое изображе́ние — axonometric drawing
    ви́димое изображе́ние — visible image
    внеосево́е изображе́ние — off-axis image
    изображе́ние в рентге́новских луча́х — X-ray image
    голографи́ческое изображе́ние — holographic image
    графи́ческое изображе́ние — graphic representation
    двойно́е изображе́ние — double image
    действи́тельное изображе́ние — real image
    дифракцио́нное изображе́ние — diffraction image
    зерка́льное изображе́ние — mirror image
    зерка́льное изображе́ние анте́нны — image antenna
    искажё́нное изображе́ние — distorted image
    изображе́ние исто́чника — source image
    изображе́ние исто́чника, зерка́льное — image source
    картографи́ческое изображе́ние — cartographic(al) representation
    кванто́ванное изображе́ние по вре́мени — sampled picture
    изображе́ние ко́да — code pattern
    конгруэ́нтное изображе́ние — true-sided image
    контра́стное изображе́ние — contrast [hard] image
    лапла́сово изображе́ние — Laplace transform
    находи́ть лапла́сово изображе́ние фу́нкции — apply the Laplace transform to a function
    находи́ть оригина́л по лапла́сову изображе́нию — recover the original function from its Laplace transform
    оты́скивать лапла́сово изображе́ние фу́нкции — find the Laplace transform of a function
    лате́нтное изображе́ние — latent image
    мни́мое изображе́ние — virtual image
    негати́вное изображе́ние — negative image
    неконтра́стное изображе́ние — soft image
    неподви́жное изображе́ние
    1. тлв. static image
    2. рлк. stationary pattern
    нечё́ткое изображе́ние — blind image
    обра́тное изображе́ние — reversed [inverted] image
    объё́мное изображе́ние — stereoscopic picture, three-dimensional presentation, 3-d image
    опти́ческое изображе́ние — optical image
    оста́точное изображе́ние ( на ЭЛТ) — after-image, retained image, image retention
    параксиа́льное изображе́ние — paraxial image
    перевё́рнутое изображе́ние — reversed [inverted] image
    перспекти́вное изображе́ние — perspective, panorama [panoramic] sketch
    побо́чное изображе́ние — false [ghost] image
    позити́вное изображе́ние — positive image
    по́лное изображе́ние — composite picture
    полутенево́е изображе́ние — scale-of-gray [gray-scale] image
    полуто́новое изображе́ние — half-tone image, half-tone picture
    изображе́ние, полу́ченное шли́рен-ме́тодом — schlieren image
    простра́нственное изображе́ние — stereoscopic picture, three-dimensional presentation, 3-d image
    прямо́е изображе́ние
    1. опт. erect image
    2. полигр. direct copy
    радиолокацио́нное изображе́ние — radar display
    ориенти́ровать радиолокацио́нное изображе́ние — orient [stabilize] the radar display
    радиолокацио́нное изображе́ние, ориенти́рованное относи́тельно и́стинного се́вера (меридиа́на) — north-(upwards-)stabilized [north-oriented, azimuth-stabilized] display
    радиолокацио́нное изображе́ние с ориента́цией по ку́рсу — heading-stabilized [vessel-oriented, relative] display
    радиолокацио́нное изображе́ние с ориента́цией по се́веру — north-(upwards-)stabilized [north-oriented, azimuth-stabilized] display
    раздво́енное изображе́ние тлв.split picture
    размы́тое изображе́ние — diffuse image
    расплы́вчатое изображе́ние — blurred image
    ра́стровое изображе́ние
    1. полигр. half-tone (photography), screening, half-tone reproduction
    2. свз. half-tone image
    расфокуси́рованное изображе́ние — out-of-focus [defocused] image
    ре́зкое изображе́ние — sharp [crisp] image
    изображе́ние релье́фа — relief representation
    изображе́ние релье́фа, гипсометри́ческое — colour-relief presentation, graded coloring, tonal printing
    изображе́ние релье́фа, стереоскопи́ческое — stereoscopic relief presentation
    изображе́ние релье́фа, фотографи́ческое — gelatin relief image
    светлопо́льное изображе́ние ( микроскопа) — bright-field image
    сере́бряное изображе́ние ( в фотографии) — silver image
    скры́тое изображе́ние — latent image
    сма́занное изображе́ние — smeared picture
    изображе́ние с рва́ными края́ми — ragged picture
    стереоскопи́ческое изображе́ние — stereoscopic picture, three-dimensional presentation, 3-d image
    стигмати́ческое изображе́ние — stigmatic [punctual] image
    стробоскопи́ческое изображе́ние — stroboscopic [frozen] image
    сфери́ческое изображе́ние — spherical representation
    сфокуси́рованное изображе́ние — in focus image
    схемати́ческое изображе́ние — diagrammatic representation, sketch
    темнопо́льное изображе́ние ( микроскопа) — dark-field image
    тенево́е изображе́ние — shadowgraph, direct-shadow image, skiagraph
    топографи́ческое изображе́ние — topographic(al) expression, representation of ground, terrain representation
    то́чечное изображе́ние — point image
    трёхме́рное изображе́ние — stereoscopic picture, three-dimensional presentation, 3-d image
    изображе́ние усло́вными зна́ками — symbolization
    фотографи́ческое изображе́ние — photographic image
    фотоэлектростати́ческое изображе́ние — photoelectrostatic image
    изображе́ние фу́нкции по Лапла́су — Laplace transform of a function
    цветно́е изображе́ние — colour image
    чё́рно-бе́лое изображе́ние — black-and-white picture
    чё́ткое изображе́ние — sharp [crisp] image
    чрезме́рно контра́стное изображе́ние — hard [harsh] image
    штрихово́е изображе́ние — line image
    электри́ческое изображе́ние — electrical image
    электро́нное изображе́ние — electronic image

    Русско-английский политехнический словарь > изображение

  • 11 ТОСТЫ

    @Я предлагаю тост за...
    propose a toast to...
    @Хочу предложить/ произнести тост за...
    @Я хотел бы поднять бокал за/ выпить за... @Я поднимаю бокал за...
    I raise my glass to...
    @Давайте выпьем за...
    Let's drink to/ Let's toast
    вас - Here's to you...
    ваше здоровье - your health ваши успехи - your success хозяйку дома - our hostess наших гостей - our guests тех, кто в море - those who are not/cannot be here with us мир и дружбу между нашими народами - peace and friendship between/ among (depending on how many people are involved!) our peoples!
    @В добрый час!
    To the success of (whatever project)/Good luck! ( If seeing someone off)/All the best!
    @С днем рождения!
    Happy Birthday!
    @До дна!
    Bottoms up!
    @На посошок!
    One for the road!
    @
    ***

    Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > ТОСТЫ

  • 12 выступать

    несовер. - выступать; совер. - выступить
    без доп.
    1) step forth/forward come forward
    2) (из чего-л.) go beyond, overflow
    3) воен. set out, march off
    come out, speak/sing/play in public, appear; perform

    выступать против предложения — to oppose a proposal, to rise in opposition to a proposal

    выступать в печати — to appear in print, to write (to the press)

    выступать за предложение — to second a proposal, to speak in support of a proposal, to come out in favour of a proposal

    выступать на собрании — to address a meeting, to speak at a meeting

    выступать на сцене — to appear on stage, to act, to play

    выступать по радио — to broadcast, to go on the air; to give a broadcast talk, to give a talk on the radio; to play over the wireless/radio ( играть)

    выступать с речью — to speak, to deliver/make a speech, to take the floor

    come out, stand out
    6) только несовер. ( выдаваться)
    project, jut out, run out; stick out разг.; overhang ( сверху)
    7) только несовер. (ходить медленно, чинно)
    strut, swagger, walk with measured steps

    Русско-английский словарь по общей лексике > выступать

См. также в других словарях:

  • One-hit wonders in the UK — A One Hit Wonder has been defined by The Guinness Book of British Hit Singles as an artist who has achieved a No.1 hit in the Singles Chart and has never had another hit. This criterion is controversial in that many believe that it refers to an… …   Wikipedia

  • Project portfolio management — (PPM) is a term used by project managers and project management (PM) organizations to describe methods for analyzing and collectively managing a group of current or proposed projects based on numerous key characteristics. The fundamental… …   Wikipedia

  • One Nation (UK) — One Nation was a minor movement on the far right of British politics, briefly led by Martin Webster. The genesis of the movement came in December 1983, when the National Directorate of the National Front voted to expel Webster, along with Michael …   Wikipedia

  • One Vision (DTT) — OneVision DTT Type Digital Terrestrial Television Industry Media Founded 2009 Headquarters Dublin, Ireland TV3 Group Dubl …   Wikipedia

  • Off Centre — This article is about the television show. For the book by Damon Knight, see Off Center. Off Centre Intertitle Genre Sitcom …   Wikipedia

  • Project Mercury — Duration 1959 1963 Goal Place Americans into orbit for as long as one day Achievements First manned flight: May 5, 1961 First orbital flight …   Wikipedia

  • Project Habakkuk — or Habbakuk (spelling varies; see below) was a plan by the British in World War II to construct an aircraft carrier out of pykrete (a mixture of wood pulp and ice), for use against German U boats in the mid Atlantic, which were beyond the flight… …   Wikipedia

  • Off the Wall (album) — Off the Wall Studio album by Michael Jackson Released August 10, 1979 …   Wikipedia

  • Project Runway (season 4) — Project Runway Season 4 Heidi Klum, Tim Gunn, Nina Garcia, and Michael Kors, along with Project Runway Season 4 contestants Winner Christian Siriano Original run November 14, 2007 – March 5, 2008 Filming dates …   Wikipedia

  • Project Cadmus — Publication information Publisher DC Comics First appearance Superman s Pal Jimmy Olsen #133 (October 1970) Created by …   Wikipedia

  • One Canada Square — A view of One Canada Square, the second tallest building in the United Kingdom. Record height Tallest in the United …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»